約 254,109 件
https://w.atwiki.jp/mcstory/pages/200.html
元歌詞(歌っている個所を太字) 今日も雨だ 雨 のち 雨 ごくろうさま 「これでおしまい」 そっとしまう 浅く 深追いの指 轍歩く 叢雲踏むが如く 静かに 音も立てず 見慣れた端[はた]の明かりの跳んで 顔[あい]染め上げ 音響[おとひびき]もたてず崩れてしまう この瓦礫の先には 何かあるのかな 何があるのかな 誰か 教えておくれよ 僕はあまり器用な人間じゃあないから 想像をすることが出来ないんだ ただ 愛したひとが泣いた 愛してくれたひとが泣いていた 指と指 触れてむつんで 擦れあう度に 水位が増している 大空と遊び疲れてさ 落ちては 声上げて 弾けて 残るを仰ぐ 何が言えようか こんな僕にいったい何が言えようか さよならをひとつひとつに 願いをさむ それぞれの夜漕ぎをへて 先に 手のひらに在る 立ち並んで ゆらり のぼり雨 道行きのほどの灯りか 明け残り(蛍飛び) 不安げな顔して さざ波の音にあわせて消えていく 降り注ぐものと心通わせて ひとり傘 ひとり黙して ひとり旅 雨宿り そうか 僕は 雨にもなれず 風にもなれずに このまま消えていくのだろうな 僕はおそらく そうやって消えていくのだろう でも それが僕なのだからしようがない 僕は決して器用な人間ではないので それが良いことなのか 良くないことなのか まったく想像もつかないが ただ ひとつ言えることは それが僕なのだから しようがない ということだ ひとが変わることはないからだ ひとは決して変わらない 変えること自体 馬鹿馬鹿しいように思う 所詮 僕は僕でしかないからだ 今日も雨がきつい日だ 今日も風がきつい日だ 今日も きつい日だ 大空(寒空)を泳ぎ疲れてさ 泣きながら落ちてくるのだもの 誰が何を言えようか 愛したひとが泣いていた (泳ぎ疲れて) 何も言わずに 外は雨 愛してくれたひとが泣いていた (空へ) 今日も きっと 明日も雨 さよならはひとつひとつ 輪郭をなし それぞれ 確かに 大地となって 手のひらの深みでくすぶる 澱みを受け止める ささやかに光り 降り注ぐ素朴の 思い託(わ)ぶ逆波(さかなみ) 大切なひと 大切なものがあり それぞれが水漬(みつ・めつ)くことはない 結果 そうであったとしても 僕にとって それは耐えることの出来ないことである 小さくなった寄る辺(べ)に 黙して願いの人形の 掲げてひとつ ひとつ もつれる(ては)ように 逃げるように消える 雲に結いつけて 追いかけて 背中の音 たたみおく 滑稽だろう でも そうすることで 明日は 明日こそは 晴れそうな気がしてさ 今日も雨 ずぶぬれ どろだらけ 明日は晴れると良いな ―前提として 追記― 今日も雨 雨のち雨 ずぶぬれ のち どろだらけ ただ 雨なのだから しようがない 雨なのだから ずぶぬれ どろだらけ もしようがない こんなとき 僕はあまり器用な人間ではないので 何も言えない 僕はあまり器用な人間ではないので 何も出来ない ただ 愛したひとを悲しませてはいけない 愛してくれたひとを悲しませてはいけない 意訳(歌唱部分のみ) そっとしまう なおも飛び立とうとした浅慮の指を 戦闘機の地すべりの跡を歩く 群雲を踏むように 静かに 音も立てず 見慣れた戦闘機の明かりが外れて コックピットを照らしている 辺りは静かなのにガラガラと僅かな希望が崩れてしまう この機体の瓦礫の先には 何があるのかな 愛したひとが泣いた 愛してくれたひとが泣いていた 指と指を触れ合わせて組んで 擦れあわせている間にも コックピットが海へ沈んで涙が溢れだす 大空を戦闘機で飛ぶのには疲れてさ 墜落してくる兵士が悲鳴を上げて弾ける 僕は生き残ってしまった 戦友たち一人一人に別れを告げながら哀悼する 彼らはそれぞれ暗い夜を漕ぎ続けるのを終えて先へ行った 列は立ち並んだまま僕の順番は巡ってこなかった 雨があがっても空からは墜落してくる 僕の残りの人生を照らすほどの灯りに、この飛んでいる蛍はなるだろうか 不安げな顔をしている さざ波が寄せて返すのにあわせて点滅している 撃墜されて落水するものと応対するように 生き残ったのは雨宿りにすぎないのかもしれない 撃墜されて殉ずることもできずに 神風になることもできずに 僕は生き残るのだろうか 寒空を戦闘機で飛ぶのには疲れてさ みんなあんなに悲鳴をあげて落ちてくるのだもの 誰が何を言えようか 愛したひとが泣いていた 泳ぎ疲れて 愛してくれたひとが 空へ 今日も明日も戦は終わらない 別れはゆっくりと輪郭をはっきりさせていき 戦友たちは大地へとかえっていく あいかわらず僕の順番は巡ってこない 覚悟を決めるしかない 遠くで爆発しては降り注いでくる素朴な命たちの 悲しみ愁いを含んだように波が機体のかけらを運んでくる 戦った者たちにも大切なひと 大切なものがあり どれひとつとして水没してしまうことなどない 空へ飛ぶと岸辺が小さくなっていく もう語ることはない屍に向けて 思いを確認していく お互いの機体がもつれては消えて 雲に隠れては 追いかけて 弾丸を銃声をたたみかける 明日は 戦が終わるような気がしてさ この歌の主人公の男は戦闘機乗りで、戦に駆られたが撃墜され、かつ戦友たちはそのまま殉死してしまったのに、彼だけは生き残ってしまった、という情景を仮定した。歌詞にある「愛したひと」が単純に恋人であるのか、戦友に愛着を込めてのものなのかは、はっきりとはしない。 浅く 深追いの指対義結合のレトリック。つまり「浅い」と「深い」という逆の意味をもつ言葉を並べてある、ということ。前の句「そっとしまう」で「しまう」のは「深追いの指」であり、これは男が撃墜されてなお飛び立とうとすることだと見なせる。 轍歩く轍とは通常「車輪の跡」をさすが、ここでは戦闘機が墜落して地面に激突した跡だと解釈した。戦闘機の車輪の跡だと捉えても差支えない。 見慣れた端の明かりの跳んで端はその字のとおり「はし」を意味するが、これを戦闘機の端とみるか視界の端とみるかで若干の違いが生じる。「明かり」が「跳ぶ」とあるが、動的に「明かりが跳ぶ(ように動いた)」とせず、「明かりが(すでに)跳んで(いた)」というように完了の意味合いで受け取った。 顔染め上げ顔を「墜落した戦闘機に乗っている人の顔」とみるか「墜落した戦闘機の顔・頭」とみるかで解釈が変わる。のちに別の句で「顔」という字が再出するので、ここでは後者の「戦闘機の顔・頭」という解釈を採用した。 音響もたてず崩れてしまうここも若干の対義結合。崩れるときには音がするもので、音が鳴らないのは矛盾する。矛盾しないとすれば「心のなかで崩れる」というケースであり、ここでは破壊された機体が静かに横たわる様子と、それを見て、「もしかすると生きているかもしれない」という希望が砕かれる様子を対にしたものと見なせる。 何があるのかな歌唱では「何”が”」と歌っているように聞こえるが、歌詞に見られるように前の句には「何”か”あるのかな」ともある。「何”が”あるのかな」という問いには「あれがある、これがある」という答えが期待できるが、「何”か”あるのかな」という問いには「何かある、何もない」という答えぐらいしか期待できない。現実的には「何”が”」と問うほうが自然だが、「何”か”」と問う者の絶望感を表したものともみられる。 愛したひとが泣いた前述のとおり、「愛したひと」が誰なのか性別・関係性など不明なので、断定は避けておく。また「泣く」というのも、実際に目から涙を流していたのか、海水に濡れていたのか、血を流していたのか、もしくは物理的にではなく精神的に泣いているように見えたものか、解釈は多様に広がっている。 水位が増しているかけ言葉だと捉えた。つまり「(涙の)水位が増す」と「(機体が海に沈んで海水の)水位が増す」の意味である。 大空と遊び疲れてさ男が戦闘機乗りだという解釈は、ここの句での解釈が大きい。戦闘機という解釈を持ち込まないと、ファンタジックな句になりがちである。 弾けて 残るを仰ぐ「残るを仰ぐ」は「生き残ったことを空を仰いで(=見上げて)戦闘機が飛んだり落ちたりするのを見ながら思う」という意味にとった。 さよならをひとつひとつに 願いをさむ「をさむ」は歴史的仮名遣いで「おさむ(収・納・治・修)」であると思われる。 手のひらに在る 立ち並んでこの句は少しあやふやだが、のちにサビで「手のひら」が再出するので、その句とつなげて解釈するのが妥当かと思われる。 ゆらり のぼり雨ここも解釈が難しい。「のぼり雨」という語は一般的には見受けられない上に、「のぼる」には「太陽がのぼる(≒晴れる)」という意味があるので、またも対義的になる。ここでは「雨があがる」と「なのに空から降ってくる」という2つの解釈をつなげた。 道行きのほどの灯りか 明け残り(蛍飛び)歌詞では「明け残り」だが、歌唱では「あけのこり」とは聞こえないので、いささか突飛ではあるが「歌詞表記とは違う歌い方をしている」という可能性を採択した。 雨宿りいくつか前の句で「のぼり雨」が出て以降、何度か雨という語が続けて現れる。ここでの雨は水がふってくる雨というより、撃ち負けて墜落する戦闘機、またそのかけら、なおかつマクロに見て「戦争・いくさ」という意味でも捉えた。なので「雨宿り」は「本来なら同じように撃ち負けて殉死するまで戦うはずだが、つかのま生き残ってしまった」という解釈にした。 風にもなれずに前の句に合わせて、戦闘機・戦争というワードを絡めて「神風」と解釈した。他の解釈があるなら、そちらでも構わない。
https://w.atwiki.jp/utage/pages/50.html
空き地に落ちてた色本を 懐に隠し持って 駆け足で家路に着く 反応する本能 たがめ (いつでもカワイイ) 定め(いつかは滅びる) でもね(前に) 進め たがめ (魅惑の少年voice) 定め(いつかは散りゆく) でもね(前に) 進め Lets Go
https://w.atwiki.jp/moemoequn/pages/183.html
おまけ 唯「りっちゃんどうしたんだろ…」うるっ 紬「大丈夫よ澪ちゃんがいるもの。…だからそんな泣きそうな顔しないで」いいこいいこ 唯「うん…」 梓「…………」 唯「あれ?憂だ」 紬「スーパーの袋持ってるね」 唯「夕飯のお買い物かな~」 紬「…唯ちゃん、荷物重そうだからもってあげたら?」 唯「あっそうだね!じゃあムギちゃんあずにゃんまた明日ね!」タタッ 紬「ふふっまたね」 梓「……さよなら」 紬「……ごめんね」 梓「え…?」 紬「梓ちゃんの気持ち知ってたのに連れ出しちゃって」 梓「………いいんです…私なんかいたって何にもならなかったし、きっと二人きりのが律先輩も素直に甘えられてると思うから…」 紬「強いのね」 梓「………澪先輩は私の憧れです」 紬「うん」 梓「だから、いいんです」 紬「……そっか」 梓「…ムギ先輩や唯先輩だったら諦めなかったかもしれないですね」 紬「ひ、ひどいわ梓ちゃん…」ガーン 梓「じょっ冗談ですよ!?」 紬「分かってるわよ?」にこっ 梓「う…」 紬「ふふっごめんね?いじわるしちゃった!」にこにこ 梓「そんなに笑顔で意地悪したなんて言う人みたことないですよ?」クスクス 紬「そう?じゃあこんな顔は?」ムーッ 梓「ふふっなんですかそれ」クスクス 紬「ふふっなにかしらね」クスクス 紬「かえろっか?」 梓「はいっ」 おわり おまけ2 律 自室 律(澪の歌詞って好きな人…つまり私…のことを思いながら書いたんだよな…) 律(……こうやって改めて見ると) 律(な…なんて恥ずかしい歌詞なんだ…!)カァァァァァッ 律(くっ…!)ジタバタ 律(ふ…ふたりだけのドリームタイムって言うのは…つまり…) 澪「こういうことだな」ガバッ 律「なっ!?お前どっから…!」 澪「さ、始めよう」 澪「二人だけのドリームタイムを」ニヤッ 律「えちょ、待て澪っ!みっ………ぁ…」 おしまい 戻る
https://w.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/2119.html
激アツ☆マジヤバ☆チアガール / 日向美ビタースイーツ♪ Hey Hey Hey You,I think you need a new wing It s gonna be alright Hey Hey Hey You,I think you need a new wing It s gonna be alright You never get away Hi Hi High High Tension Just go for it, Yes Yes Yes Yes Hi Hi High High Tension Just go for it, Yes Yes Yes Yes 胸を張ってよ 心がすぐに踊りだすくらい Lovely Day 「High Schoolは かなりCool」 Cheer Up(最先端 超大胆) 悩みなんて きっと忘れちゃうよ Shake a Leg 階段を登れば広がる景色 無限大 フレフレ 輝けブチあげ Let s Go!! フレフレ 飛び出せマジヤバ だから Hey Hey Hey もう誰かの視線なんてさ 気にしないで Never Never Never be Shy to Yell 「我慢するなんてありえないしっ!」 Hurry Hurry Hurry Up, Find it out キミはキミで 誰かじゃない You never get away キミはPrecious Hi Hi High High Tension Just go for it, Yes Yes Yes Yes Hi Hi High High Tension Just go for it, Yes Yes Yes Yes ノリにノッてる勢い 誰も追いつけないのさ Wonderful Day 「High Schoolは Rock n roll」 Get Up(絶好調 最高潮) だけどちょっと待って 逃げたい時もある 虫とかトカゲは苦手なんだし Gimme a break フレフレ 負けるなキラメキ Let s Go!! フレフレ はり切れシャカリキ いつも Hey Hey Hey Go Fight Win 何度だってそう 頑張れるさ Never Never Never be Shy to Yell 「自分のこと信じちゃえばイイんだしっ!」 Hurry Hurry Hurry Up, Find it out キミの勇気が 羽ばたくよ You never get away キミにSuccess そして Hey Hey Hey 青空に深呼吸したら 叫ぼうよ Never Never Never be Shy to Yell 世界一Highになれ! Hey Hey Hey もう誰かの視線なんてさ 気にしないで Never Never Never be Shy to Yell 「今日より明日が最高なんだしっ!」 You never get away キミはPrecious Hi Hi High High Tension Just go for it, Yes Yes Yes Yes Hi Hi High High Tension Just go for it, Yes Yes Yes Yes Yeah!! 歌詞出典 ひなビタ♪ Five Drops 02 -honey lemon- 和泉一舞 Lyrics 夕野ヨシミ(IOSYS) Music ARM(IOSYS) Vocal 和泉一舞(CV 津田美波)
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/6026.html
nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) 作詞: 作曲: 編曲: 歌: 翻譯:(想具名的話寫在這裡,不想的話把這行刪掉) (有翻譯標題的話寫這行) (歌詞) (有註解的話寫在這條線下面,沒有的話連線一起刪掉) (下面tag欄) 這裡寫法請參照"歌詞格式",請一定要寫清楚
https://w.atwiki.jp/jojoson/pages/582.html
他作品 ▼魔少年B.T. 魔少年 夜を往く ビーティー! ▼バオー来訪者 バオー、来訪、ドレスにて
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/2518.html
このWikiを編集している人を紹介します。 当Wikiは前管理人が原型を作り、長らく放置されていたものを引き継いで発展させてきたものです。 皆様のお力添えに支えられています。そのため、新規参加も大歓迎です。今後ともよろしくお願いします。 記載内容 雑談のコテ (ログインID) いつ頃から編集しているか 主にこのWikiで行っていること 好きなサークル 自由記述 という感じでお願いします。必要に応じて項目は追加して構いません。 管理人 まりさめきりさ (touhoukashi) 2018年3月9日頃(雑談への初コメントは24日) 歌詞追加、情報修正追加、このようなWiki関係のページ追加など管理、新譜対応など TUMENECO、Liz Triangle、森羅万象、幽閉サテライト、暁Recordsなど まったり編集していきましょう。皆様いつもありがとうございます。 koga 2018年5月中旬 情報修正、歌詞追加 SOUND HOLIC、A-one、暁Records らしんばんや駿河屋なんかで中古を漁ったりしてはいるものの、歌詞をアウトプットする時間が思うように取れない……。 pote (pote93) 2018年1月 修正より追加。最近は表スクリプト開発多め。 暁Records、SYNC.ART'S、天秤亭、NJK Record 編集 スクリプト開発な状態。手元にあるもので追加されてない歌詞はたくさんある、いつの日かすべて書き足してやるんだ…。即売会行くたびに未記入歌詞が増えていくのが歯痒い。だがしかし、モチベーションもなければ席の暖まる暇もないのだ。 luke 2019年3月上旬 歌詞追加 イノライ、森羅万象、Liz Triangle基本的にこの3サークルからの歌詞追加が多いと思います。 最近、小さな東方同人サークルに加入し作詞担当として別名「Lotus」で活動中。それ故にこちらではゆっくりやらせていただきます。 ニシイ 2018年11月 歌詞追加 幽閉サテライト、少女フラクタル、豚乙女、岸田教団 the明星ロケッツ 週1でらしんばんに寄り、よさげなCDを見繕って買っては、歌詞の追加をしています。ギターとか、ドラムの音とか、ロックなのが好きです! 瑠璃菜 2020年8月頃 歌詞追加 少女理論観測所、森羅万象 最年少だと思いますが、頑張ります!比較的新しい曲を追加していきたいと思います!パソコン中級者なので、誤字や脱字があるかもしれないです。。。。よろしくお願いします!壊れた人形のマーチ大好きです! Klewer 2020年8月下旬 歌詞追加、情報修正 EastNewSound、暁Records、CielArc etc... 東方ボーカルを愛して止まない困り者です。。ニコカラ作成したりのんびりイロイロゲームしたりしています。 幻月 いつぐらいか忘れた 修正、雑談とか 幽閉サテライト、森羅万象など 多分オイラが最年少だと思う(小6だぜ)一応ようつべはやってます(笑)ゆく育頑張ってやってます、ま、こんなヲタク小6だけどヨロシクっ!!! Tarou 2021年2月中旬 歌詞追加、情報修正 IOSYS、森羅万象 東方ファン歴は4年とまだまだ新参ですが、よろしくお願いします。誤字脱字がありましたらすみません。 wpusherman 2021年7月初め 歌詞追加、動画貼り 幽閉サテライト、暁Records、森羅万象など 歌はもちろん、原作も持ってます。(クリアできないのは内緒)つべ、ニコ動、ブログ、ツイ、まぁ、いろんなところに出没してます。 purapurareru 2023年10月3日 歌詞追加 Silver forest、幽閉サテライト、ALiCe BoX 新参者ですが、よろしくお願いします。(何個か上の方と同じく小6です) Discordサーバー:https //discord.gg/4JJDuu4 編集者間の雑談や会議などで使っていければと思っています。 編集者登録を行っていただけた皆様はぜひお越しください。
https://w.atwiki.jp/lian4302/pages/112.html
THE FIRST STAR 作詞:結城アイラ 作曲:EFFY 編曲:EFFY | Gt.黑田晃年 演唱:天道輝(CV 仲村宗悟) 翻譯:梨安子 (出自THE IDOLM@STER SideM ORIGIN@L PIECES 01) 一番星まで…! (直到那第一顆星所在…!) どんな日々になるのだろう? (會迎來怎樣的每一天呢?) 目指す場所は あの 明るい星 (目標所向 是那 光耀的明星) 希望 放ち 燃える姿が (散發著 希望 燃燒的姿態) 最高にカッコイイんだ (再帥氣不過了) 背を向けそうになったときも (就算是想要轉身逃跑時) 変わらない輝きで (也用不變的光輝) 照らしてくれたね To heart (照耀著呢 To heart) 一番星まで 駆け上がってゆこう (直到第一顆星所在 奔跑著向前進吧) 胸のなかに生まれたヒカリ (從胸口迸發的光芒) 「もう迷わない」と 決めさせてくれた (「再也不會迷惘」 讓我下了這樣的決心) 進もうまっすぐに…今日はいい日だ (筆直的前進吧…今天是個好日子呢) たとえ困難 待っていても (就算有困難阻擋著也) きっと大丈夫 ひとりじゃない (不是孤軍奮戰 所以沒問題的) いつも傍で 支えてくれる (因為與一直 在身邊支持著的) 最高の君といるから (最可靠的你在一起) 勝ちたいと思うよりも (比起想要勝過誰) 決して負けないことを (將絕對不認輸的那些) こころに刻んで Shine on (銘刻在心裡 Shine on) 一番星まで 続く階段を (踩著往第一顆星所在 延伸的階梯) 上りながら 気づいたんだよ (攀上的同時 也注意到了) いっしょにいれば 笑顔も倍だね (只要在一起的話 笑容也會倍增呢) チカラが湧きあがってく…今日はいい日だ (力量從心中湧現…今天真是好日子啊) ずっと憧れてたんだ (一直都憧憬著) いつか なれるのさHero (總有一天 要成為Hero) 誰かの夢になって (成為他人的夢想) ヒカリ照らしたい Every heart (照耀他們的光芒 Every heart) 一番星まで 続く階段を (踏著往第一顆星所在 延伸的階梯) 上りながら 気づいたんだよ (攀上的同時 也注意到了) みんなとならば 笑顔も倍だね (和大家在一起時 笑容也是好幾倍) よろこびは(高鳴りは)いっぱいさ (喜悅和(悸動也)不可勝數) 一番星まで 駆け上がってゆこう (直到第一顆星所在 奔跑著向前進吧) 胸のなかで歌うヒカリは (於胸口高聲歌唱的光芒) 「もう迷わない」と 決めさせてくれた (「再也不會迷惘」 讓我下了這樣的決心) 進もうまっすぐに…明日もいい日だ! (筆直地向前吧…明天也會是好日子喔!) つづけ未来へ…! (持續向著未來…!) 譯註:此為網路刊登版歌詞,正確歌詞以官方歌詞本為準
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4130.html
nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) 作詞: 作曲: 編曲: 歌: 翻譯:(想具名的話寫在這裡,不想的話把這行刪掉) (有翻譯標題的話寫這行) (歌詞) (有註解的話寫在這條線下面,沒有的話連線一起刪掉) (下面tag欄) 這裡寫法請參照"歌詞格式",請一定要寫清楚
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/835.html
作詞:涼風涼雨 作曲:涼風涼雨 編曲:涼風涼雨 歌:MEIKO 翻譯:matsu 星之命 光芒逐漸消逝 雲朵潰不成形 樹木漸次枯萎 人啊不安恐懼 堅強逃遁而去 軟弱殘留下來 你眼睛紅腫地 呼喊道 向一次又一次犯錯的人們 「天空 就要 落下來了」 一顆雨滴 無休無止 形成的是 溶解萬物的酸雨 這顆溫柔的心無法守護 無法守護眼前的人與物 我眼睛紅腫地 呼號著 向天空舉起了巨大的武器 貫穿 雲層 緊望前方 翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku桑 連眼前的事物都保護不了,不可能守得住溫柔的心 星球的生命 逐漸消失的光芒 彷彿要被壓潰的雲層 一一壞死的林木以及 因不安而畏懼的人們 遁逃而去的堅強 被留下來的軟弱 過去腫紅了雙眼的你 放聲嘶吼 朝著一再犯錯的人們 喊說 天空 即將要塌下來了 一滴滴雨珠 忘了要停歇 使被創造的事物 因而毀滅的酸雨 連眼前的事物都保護不了 不可能守得住這顆溫柔的心 現在腫紅了雙眼的我 放聲嘶吼 高舉巨大的武器指向天空 貫穿 雲層 凝視前方 此為近未來都市系列第25首 鐵巨人系列第2首 第24首「Monument」翻譯連結 第26首「仮想現実」翻譯連結 作曲者blog上的故事說明摘要: ●關於故事 有什麼東西是丟著不管就會自然而然地好轉? 明明大家都發現這件事,但因為人們往往傾向守舊, 所以才害怕改變現狀吧。 全都和我無關,反正一切早就在很久以前結束了。 可是這樣下去真的好嗎? 避開路旁綻放的花朵行走,鳥兒飛入室內便輕聲細語。 有的時候則會為了保護眼前的人而喪命。 因為若不那麼做,似乎會失去自己那份善良體貼的心靈。 註: 1.「一滴滴雨珠 忘了要停歇」原文是「一粒の雨は 終わる事を忘れた」,雖然「一粒の雨」這裡原文是單數,但向涼風桑確認這段是不是想表達「雨下個不停」的意思後,他回應說: 「一粒の雨は終わる事を忘れた」は雨がいつまでも降り続いているという意味です。 (「一粒の雨は終わる事を忘れた」是指雨一直不停地持續落下的意思),涼風桑說他是以較為抽象的方式表現這個意思的,從這個角度來看,這邊matsu桑的翻譯其實也很貼切 ,不過個人試著換個方式表達涼風桑想表達的意思 。 2.因為有點在意「空は 今に 落ちてしまうと」(「喊說 天空 即將要塌下來了」)這個地方(因為有點懷疑這裡實際上指的是「喊說酸雨(或是"銀之夢")即將落下」的意思),所以問了涼風桑這邊的內容,他回覆道: ノアの箱舟という話をご存知でしょうか? 空が落ちてきたような大豪雨で地面が洗い流されてしまう話です。 空が落ちてしまうというのは、大豪雨や天変地異の意味で使用しました。 (涼風桑回覆的大意是說: 你聽說過諾亞方舟的故事嗎? 諾亞方舟的故事中,土地表面受到彷彿連天空也會塌下來般的大豪雨的侵蝕。 所以他才以「喊說 天空 即將要塌下來了」這句話來表達大豪雨來臨以及天地異變的意思。) 不過為了保留原文的絕望感,所以這裡還是譯成「喊說 天空 即將要塌下來了」m(_ _)m 3.最後,涼風桑在PIAPRO上放的歌詞、初音wiki上的歌詞以及動畫字幕上的歌詞都有一點出入,由於動畫字幕上的歌詞一般而言比較接近最後的成品,況且若真的有什麼變動,作者(至少就我觀察到的作者而言)往往也會在動畫留言那邊額外說明,所以本篇翻譯以Meiko桑所唱的歌詞,也就是動畫字幕上的歌詞版本為主。 20121201 為了避免誤解,修飾「真っ赤に目を腫らして 僕は叫び」及「真っ赤に目を腫らした 君は叫ぶ」的翻法